Ludwig Steinherr
se narodil roku 1962 v Mnichově, kde žije dodnes. Vystudoval filozofii a získal doktorát za práci o díle Hegela a Quinea. Publikoval dvacet šest básnických sbírek, za něž obdržel významná ocenění, např. Leonce-und-Leona-Föderpreis, Evangelischer Buchpreis a Hermann-Hesse-Förderpreis. Je členem Bavorské akademie krásných umění. Jeho básně byly přeloženy do angličtiny, italštiny, francouzštiny, arabštiny, rumunštiny, maďarštiny, chorvatštiny, řečtiny a bengálštiny.
Klára Hůrková
se narodila roku 1962 v Praze, žije v německých Cáchách. Studium filozofie v Praze a anglistiky a dějin umění v Cáchách a Norwichi ve Velké
Británii, doktorát o divadelních hrách Toma Stopparda a Václava Havla. Několikrát oceněná autorka básnických sbírek a próz v češtině i v němčině, překladatelka a editorka česko-německých antologií. Členka Českého centra mezinárodního PEN klubu. www.hurkovaklara.de
******
Fotopast
Téměř vše se dřív nebo později
chytí do tvé pasti:
Bigfoot, Nessie
Halleyova kometa i Schrödingerova kočka
Bezesný rytíř
s hlavou v podpaždí
Pallas Athéna, nahá po koupeli
Jákob s andělem
propletení v milostném zápase −
Jen to, co hledáš
nač celý život čekáš
pro co nemáš jméno
o čem ani nevíš,
zda je −
To se neukáže
příliš plaché příliš chytré
příliš malé příliš velké příliš vzdálené
příliš − až se tají dech −
blízké
*****
Zjevení
Listuješ stránkami
světla
a najednou poprvé
zjistíš:
to hlavní jsi přeskočil −
každá stránka složená z bezpočtu
mnohem tenčích stránek
foukáš našpulenými rty
brousíš si nehty jak kočičí drápy
abys otevřel její tajemství −
nekonečně jemné stránky
se rozevírají jako vějíř
a za nimi další
nekonečně jemnější stránky −
tenčí než lístkové zlato
tenčí než vzduch
mezi milenci
tenčí než uhrančivý pohled −
další a další se otvírají
s každým fouknutím
nikdo je nemůže číst
ani věčnost by
na to nestačila −
ale ty listuješ
a listuješ
v zářivé
euforii
****
Vteřina
Nic se neopakuje
Je jen tento
jeden okamžik
tento jeden obličej
rozzářený očekáváním
a příliš velkou netrpělivostí
než abys rozsvítil
tento pár očí
který v šeru řeřavých uhlíků
přeletí
milostný dopis −
Před tisíci lety
právě teď
si to poznamenává
paní Sai Šónagon
do svého zápisníku